Четыре унции кофе - Страница 53


К оглавлению

53

Хотя я прибыл за десять минут до намеченного, Юсуф Нассар встретил меня за столиком и встал, чтобы пожать мне руку. На вид ему было около пятидесяти. Он носил аккуратную эспаньолку с первыми побегами благородной седины. Имел доброжелательный вдумчивый взгляд и обходительные манеры. В белой рубашке с расстегнутой пуговицей у горла, он явно диссонировал с моим официозом, так что я, как только мы сели, снял свой шикарный фирменный галстук с его позволения и повесил его на спинку стула. Мы сделали заказ. Зал напоминал фойе дорогого отеля, с той только разницей, что пол вместо мрамора был застлан темно-зеленым ковролином с бесконечно повторяющимся золотым вензелем, и потолок был раза в три ниже. Изящная мебель, картины, диваны вдоль стен создавали атмосферу камерности, радушия и комфорта. Людей было немного. Нассар поинтересовался, как я долетел и все ли удачно сложилось с отелем? Я поблагодарил его за гостеприимство. Он сказал, что для них честь оказывать радушие дорогому гостю, и спросил, может ли он обращаться ко мне по имени? Конечно, сказал я. После этих вводных фраз из области высокого этикета мы почти без переходов, стали обсуждать проект. Я расказал, как возникла идея и с чем мне пришлось столкнуться на пути ее продвижения. При мне была папка, но Юсуф остановил меня, когда я попытался лезть за бумагами. Он попросил рассказать об этапности осуществления. Какие шаги планируется предпринять в первую очередь. На что пойдут выделенные финансы. Я по памяти расписал ему основные затраты, примерные сроки и объемы. В зале было прохладно. От волнения, которое, как мне казалось, я удачно скрывал, разыгрался нешуточный аппетит. А еще время на пережевывание пищи позволяло брать паузы в тех местах, где мне нужно было подумать перед ответом. Нассар слушал внимательно. Мы покончили с закусками и перешли к основным блюдам. Он препарировал морское ассорти с гарниром, я, как и посоветовал Хирш, заказал медальоны. Соус немного горчил. Но все равно приготовлено было мастерски. Речь зашла о перспективах, и я набросал ему примерную картину развития на ближайшие пару лет, в том ключе, который казался мне наиболее реальным. С опорой на минимальную доходность. Он выразил искреннее восхищение новизной проекта и похвалил меня за настойчивость и терпение. Затем допил вино из бокала. Но есть одна проблема, сказал он. И я обмер. На какую-то долю секунды я понял, что стою на краю пропасти. Вот сейчас он откроет рот, обнажив ряд крепких белоснежных зубов, и следующая фраза снесет меня с ног, точно лавина. В тартарары. Я почувствовал, как на лбу выступила испарина. Задняя мышца вместе с бельем и дизайнерскими брюками в мощном спазме зажевала кусок обшивки стула. И при этом мне приходилось улыбаться. Юсуф промокнул губы салфеткой. Я прошу прощения за свою осведомленность, сказал он, но Джо Милкофф, с которым вы планируете подписать контракт на TheHeavens через месяц,– игрок. У него ничего нет. Это здание у него отберут уже на следующей неделе. Он обратился к вам, потому что расчитывал получить кредит, но не успеет. Слишком многим он должен. И среди них есть очень влиятельные люди. Не мы. Просто имейте в виду. Я громко сглотнул вино. Нассар улыбнулся и продолжил разделываться с устрицами: плохая овца способна погубить все стадо. У вас хороший темп, не хотелось бы, чтобы никчемные люди сбивали вас с ритма. Я поблагодарил его за совет. Чисто механически. Ибо за упоминанием имени Милкоффа, на самом деле, стояло не просто знание или, как он выразился, осведомленность. Информацию о франчайзинговой сети TheHeavens можно было без труда нгайти на нашем сайте. Но те рестораны, которые находились на стадии открытия или подготовки к нему, не попадали на сайт. И уж тем более я никому не говорил о своих планах. Как им удалось проведать о моих запланированных делах с Милкоффом – я не имел ни малейшего представления. Через риэлторов? Взлом моей почты? Прослушку? Здесь попахивало шпионажем. Другая, легальная версия, могла состоять в том, что мой будущий горе-партнер где-то пересекся с их знакомыми и раструбил о своем будущем бизнесе. Если он и вправду игроман, как утверждал Нассари, то это на него похоже. Ради пары тысяч мгновенных денег такие типы готовы нагородить целые горы. Что ж, если так, в Северной Дакоте придется искать нового партнера. Перед тем, как перейти к десерту, Юсуф попытался подытожить то, о чем мы с ним говорили. Если я правильно понимаю вашу ситуацию, сказал он, сейчас судьба проекта зависит не только и не столько от денег, сколько от того, удастся ли вам получить лицензии на использование торговых марок. Я кивнул, с этим нельзя было спорить. Юсуф слегка подвинул пустой бокал. Мы рады были бы помочь вам, но, к сожалению, в данной области предложить нам нечего. Уж слишком специфический вопрос. Излишне тонкий. Я имею в виду лицензирование. Сфера наших интересов – это, в основном, IT технологии, коммерческая недвижимость, финансовые рынки. Мы никогда не занимались общественным питанием, франчайзингом, кейтерингом или чем-либо еще в подобном роде. Так что вы, можно сказать, наша пилотная версия. И спору нет – у вас высокий потенциал. Но я – финансист. Двадцать миллионов долларов в качестве стартового капитала – это серьезная заявка. Я понимаю, эти деньги пойдут на массивную рекламную кампанию, без которой проекту не выжить. А теперь давайте на секунду представим, что по каким-то не зависящим от нас с вами причинам дело пошло не так. Что угодно – пожар, кража двух миллионов вашим бухгалтером, смена собственника отельной сети, землетрясение, наконец. Как тогда будет развиваться наше с вами партнерство? Хорошо, если случай признают страховым. А если нет? Он уставился на меня. Вопрос повис в воздухе, как занесенный надо мной кривой арабский палаш, угрожающий разделить мою жизнь на до и после. Я, конечно же, понимал, к чему он клонит. Глупо было притворяться. Рано или поздно мы должны были прийти к этому абсолютно риторическому вопросу, ответ на который был слишком хорошо понятен нам обоим. Появившийся из-за моей спины официант поставил два высоких бокала с фруктовым ассорти под кремом, блюдо с разрезанным шоколадным тортом и кофейник с приборами. Вы позволите? – спросил Нассар, намереваясь наполнить мою чашку. Я учтиво улыбнулся. Он налил себе и перенес на блюдце кусочек торта, завалив его на бок. А если нет, мой дорогой Джонаттан, мы хотели бы быть уверены, что вы разделите наши риски. Что этот проект для вас жизненно важен. И поэтому я считаю, будет справедливым, если мы оценим созданную вами сеть с учетом ее потенциала и торговой марки «Зе Хэвенс», собственником которой вы являетесь, скажем, в два миллиона долларов. По-моему, приемлемо. И внесем ее в договор в качестве хотя бы частичного обеспечения кредита, о котором вы просите. Как вам такое? Я мысленно выдохнул. Похоже, пронесло. И ответил вслух, стараясь быть максимально дипломатичным: разумеется, я понимаю вашу позицию и готов разделить риски. Это был ответ, которого он, конечно же, ожидал. Теперь для меня многое прояснилось. Судя по всему, при рассмотрении заявки они переворошили все вокруг в поисках моих активов и пассивов, а поскольку помимо скромного банковского счета ничего иного, кроме прав на франчайзинговую сеть, у меня не было, они прошерстили всю мою деятельность в этом направлении вдоль и поперек. Два миллиона долларов. Чтобы заработать такие деньги, при том, что обычный филиал приносил двенадцать тысяч вала в год (это до налогов), мне надо было бы запустить больше двух сотен точек по всей стране, что составляло по четыре филиала в каждом штате. Перспектива на двадцать лет вперед. Не мне было жаловаться. Мы развивались. Я получал в разы больше денег, чем мог бы освоить на педагогическом поприще, но цифра в два миллиона, откровенно говоря, была очень щедрой оценкой наших скромных успехов. Тем более, что ни здания, ни оборудование во всех наших филиалах мне не принадлежали. Напоследок, вкушая торт с фруктами, мы обсудили знойное лето в этом году, подорожание нефти из-за очередного сговора участников картеля и новинки литературы. Как выяснилось, Нассар недурно знал Фолкнера, Стейнбека, Капоте и с интересом выслушал мой небольшой пассаж о творчестве Уитмора в качестве комментариев от человека с филологическим дипломом. У него даже был экземпляр первого издания «Синайского гобелена» с дарстве

53